Mon, Jun 22· 6月22日

17 stories · 51 new vocabulary words

The Guardian
politics·
22 Jun, 20:47

Burnham prepares for power as an emotional Starmer bows out

New Makerfield MP could get keys to No 10 unopposed after British prime minister’s resignation paves way for successor

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 突然請辭,令政壇出現權力真空。目前 Burnham 喺接任人選中呼聲最高,甚至可能喺無對手競爭下直接入主 No 10。呢次權力交接對英國未來政策走向影響深遠,移英港人需要密切留意新任首相上場後,會點樣處理經濟同移民等民生議題,因為呢啲都會直接影響大家喺英國生活嘅規劃。

Burnham prepares for power as an emotional Starmer bows out
A

Vocabulary 生字

successor

Noun名詞

繼任者、接班人

EN

The company is currently looking for a suitable successor to take over the CEO position.

公司目前正在尋找合適的繼任者來接管行政總裁職位。

unopposed

Adjective形容詞

無對手的、未受反對的

EN

The candidate was elected unopposed because no one else signed up for the race.

該候選人因無人報名參選而自動當選。

resignation

Noun名詞

辭職、辭呈

EN

She handed in her resignation after deciding to pursue a different career path.

她在決定追求另一條職業道路後遞交了辭呈。

The Guardian
politics·
22 Jun, 19:55

Andy Burnham supporters divided over who should be his chancellor

Briefing war breaks out between advocates for Wes Streeting and those close to Ed Miliband

中文導讀

Andy Burnham 嘅支持者近期出現分歧,爭論邊位應該擔任 Chancellor。呢場關於 Wes Streeting 同 Ed Miliband 陣營之間嘅「Briefing war」,反映出 Labour Party 內部對於未來經濟政策同權力架構嘅角力。對於移英港人嚟講,留意呢類黨內人事鬥爭,有助理解英國政壇點樣透過幕後角力影響未來嘅政策走向。

Andy Burnham supporters divided over who should be his chancellor
A

Vocabulary 生字

Advocate

Noun名詞

提倡者、支持者

EN

She is a strong advocate for improving public transport in her local community.

她是改善社區公共交通的堅定提倡者。

Divide

Noun名詞

分歧、隔閡

EN

There is a growing divide between the two generations regarding how to save for retirement.

兩代人對於如何為退休儲蓄存在日益嚴重的分歧。

Internal

Adjective形容詞

內部的

EN

The company is conducting an internal review to improve its customer service standards.

公司正在進行一項內部審查,以提升其客戶服務標準。

The Guardian
politics·
22 Jun, 18:57

Keir Starmer has quit as prime minister – what will happen next in UK politics?

Britain will soon have its fifth prime minister in four years. The Guardian explains how we got here and what challenges await Starmer’s successor

中文導讀

英國政壇近日出現重大變動,Keir Starmer 宣佈辭去英國首相職務,令英國喺四年內即將迎來第五位首相。呢次權力交接對英國未來政策走向影響深遠,無論係經濟改革定係公共服務,新任首相都將面臨極大挑戰。對於移英港人嚟講,密切留意 Westminster 嘅政局發展,將有助了解未來稅務、醫療及移民政策嘅潛在調整。

Keir Starmer has quit as prime minister – what will happen next in UK politics?
A

Vocabulary 生字

Successor

Noun名詞

繼任者、接班人

EN

The company is currently looking for a suitable successor to take over the CEO position.

公司目前正在尋找合適的繼任者來接管行政總裁職位。

Resign

Verb動詞

辭職、放棄職位

EN

She decided to resign from her job to pursue a career in teaching.

她決定辭去工作,轉而投身教育事業。

Challenge

Noun名詞

挑戰、考驗

EN

Learning a new language in a foreign country can be a difficult challenge.

在異國他鄉學習一門新語言可能是一項艱鉅的挑戰。

The Guardian
politics·
22 Jun, 18:52

How tensions with Trump dominated Starmer’s premiership

Analysts say foreign policy was an ‘area of relative strength’ for the prime minister – but goodwill with the White House soon evaporated

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 上任後,外交政策原本被視為佢嘅強項,但近期同 White House 之間嘅關係卻出現緊張。分析指出,雙方原本建立嘅良好互動逐漸消失,呢種外交變數可能會影響英國未來嘅國際佈局,亦係移英港人需要密切留意嘅政治動向。

How tensions with Trump dominated Starmer’s premiership
A

Vocabulary 生字

evaporate

Verb動詞

蒸發;消失;化為烏有

EN

My motivation to exercise tends to evaporate as soon as I get home after a long day.

我做運動嘅動力通常一返到屋企就消失得無影無蹤。

tensions

Noun名詞

緊張局勢;矛盾;壓力

EN

There is a lot of tension between the neighbors because of the noise coming from the apartment.

由於嗰個單位傳出噪音,鄰居之間嘅關係好緊張。

premiership

Noun名詞

首相任期;總理職位

EN

The politician faced many challenges throughout her premiership.

嗰位政治人物喺佢嘅任期內面臨好多挑戰。

The Guardian
politics·
22 Jun, 18:47

Who is Andy Burnham, the ‘man of the people’ likely to be next UK prime minister?

Expected successor to Keir Starmer has promised to understand voters outside London and those who feel unheard

中文導讀

近期英國政壇開始討論 Keir Starmer 嘅潛在接班人,當中 Greater Manchester 市長 Andy Burnham 被視為大熱。佢主打貼地路線,強調要關注 London 以外地區選民嘅訴求。對於移英港人嚟講,留意呢類地方實權人物嘅政治主張,有助了解英國未來政策走向,特別係佢點樣處理城鄉發展不均同埋民生議題,呢啲都係影響大家生活嘅關鍵因素。

Who is Andy Burnham, the ‘man of the people’ likely to be next UK prime minister?
A

Vocabulary 生字

successor

Noun名詞

繼任者、接班人

EN

The company is currently looking for a suitable successor to take over the CEO position.

公司目前正在尋找合適的繼任者來接管行政總裁一職。

unheard

Adjective形容詞

未被傾聽的、被忽視的

EN

Many residents feel unheard when they raise concerns about local traffic issues at council meetings.

許多居民在議會會議上提出交通問題時,感到自己的聲音未被重視。

potential

Adjective形容詞

潛在的、可能的

EN

We need to identify all potential risks before starting the home renovation project.

在開始家居裝修工程前,我們需要找出所有潛在的風險。

The Guardian
politics·
22 Jun, 18:38

What could Andy Burnham’s first 100 days in power look like?

New Makerfield MP could get keys to No 10 sooner than his team would have liked – but he will need to deliver fast to succeed

中文導讀

Andy Burnham 喺 Makerfield 當選 MP 後,外界關注佢會唔會好快入主 No 10。雖然佢團隊未必想咁快面對呢個挑戰,但面對英國政局變動,佢必須喺上任初期就交出政績,先可以穩住陣腳。呢個發展對未來英國政壇走向極具影響,值得移英港人密切留意。

What could Andy Burnham’s first 100 days in power look like?
A

Vocabulary 生字

deliver

Verb動詞

兌現承諾、達成目標或交付成果

EN

The new manager promised to deliver better results within the first month.

新經理承諾會喺第一個月內交出更好嘅成績。

succeed

Verb動詞

成功、達成目的

EN

If you work hard and stay focused, you will eventually succeed in your career.

如果你努力工作並保持專注,你最終會喺事業上取得成功。

power

Noun名詞

權力、影響力

EN

The government has the power to change local laws to improve public safety.

政府有權力修改地方法律以提升公共安全。

The Guardian
politics·
22 Jun, 18:07

Keir Starmer’s economic legacy – in charts

PM said Labour had turned economy around – but his record on growth and unemployment appears mixed

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 近期聲稱 Labour 成功帶領經濟復甦,但數據顯示情況未如理想。雖然部分經濟指標有所改善,但失業率同增長數據依然反覆,反映政府喺改善民生方面仍面臨挑戰。對於移英港人嚟講,留意呢類經濟數據有助了解英國整體經濟氣候,從而評估個人就業同理財規劃嘅風險。

Keir Starmer’s economic legacy – in charts
A

Vocabulary 生字

Legacy

Noun名詞

遺產、留下來的影響

EN

She wants to leave a positive legacy for the next generation.

她希望為下一代留下正面的影響。

Mixed

Adjective形容詞

好壞參半的、混合的

EN

The new policy has received mixed reviews from the public.

這項新政策在大眾中收到了好壞參半的評價。

Turn around

Phrasal Verb片語動詞

好轉、扭轉局面

EN

It took a lot of effort to turn around the failing business.

花了很多努力才讓這家瀕臨倒閉的企業扭轉局面。

The Guardian
politics·
22 Jun, 17:18

Keir Starmer’s resignation and a new era for Labour

Letters: Readers react to the news that Keir Starmer is to step down as prime minister, with Andy Burnham his most likely successor

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 宣佈辭職,標誌住 Labour 進入新時代。呢個消息喺政壇引起極大迴響,讀者紛紛討論未來去向。目前外界普遍認為 Andy Burnham 最有機會接任首相一職。對於移英港人嚟講,呢次政權交接將會影響未來政策走向,特別係關於經濟同公共服務嘅安排,值得密切留意後續發展。

Keir Starmer’s resignation and a new era for Labour
A

Vocabulary 生字

Resignation

Noun名詞

辭職;辭呈

EN

She handed in her resignation after finding a better job opportunity.

佢搵到更好嘅工作機會之後,就遞交咗辭職信。

Successor

Noun名詞

繼任者;接班人

EN

The company is currently searching for a suitable successor to the retiring CEO.

公司目前正喺度物色適合嘅人選,去接替即將退休嘅行政總裁。

React

Verb動詞

反應;回應

EN

How did your family react when you told them about your decision to move abroad?

當你同屋企人講話決定移民嗰陣,佢哋有咩反應?

The Guardian
politics·
22 Jun, 17:16

Forget closer EU ties if Tories can’t face up to Brexit truth

Letters: Dr Denis MacShane says Labour figures were willing to break ranks over Europe, and implores Conservatives to tell the truth about Brexit. Plus a letter from Zhengli Zhou

中文導讀

英國政壇近日圍繞 Brexit 嘅討論再次升溫。Dr Denis MacShane 喺信件中批評 Conservatives 唔肯面對 Brexit 帶來嘅現實,認為如果執政黨唔肯承認政策缺失,英國同 EU 嘅關係將難以改善。呢篇評論提醒移英港人,英國政界對於脫歐後嘅經濟同外交走向依然分歧嚴重,呢種政策辯論將直接影響未來嘅生活成本同就業環境,值得大家持續關注。

Forget closer EU ties if Tories can’t face up to Brexit truth
A

Vocabulary 生字

face up to

Phrasal verb動詞片語

勇敢面對、承認(令人不快嘅事實或困難)

EN

You need to face up to the fact that you cannot finish the project on time without help.

你需要面對一個事實,就係冇人幫手嘅話,你係冇辦法準時完成呢個計劃。

break ranks

Idiom慣用語

不跟隨團體立場、公開表達與組織不同嘅意見

EN

Some employees decided to break ranks and complain about the new company policy publicly.

有啲員工決定唔再同團體保持一致,公開投訴公司嘅新政策。

implore

Verb動詞

懇求、哀求

EN

The charity workers implore the public to donate warm clothes for the homeless during winter.

慈善機構工作人員懇求公眾喺冬天為無家可歸者捐贈保暖衣物。

The Guardian
politics·
22 Jun, 14:47

The ungovernable country? Why Britain keeps losing prime ministers

May, Johnson, Truss, Sunak, and now Starmer: each one was brought low for a reason. But what if the deeper problem is the office itself?

中文導讀

英國政壇近年頻繁更換首相,由 May、Johnson、Truss、Sunak 到依家嘅 Keir Starmer,每位領導人都面臨極大管治挑戰。呢篇分析探討嘅核心問題係:究竟係人嘅問題,定係 Westminster 呢個制度本身已經出現結構性缺陷,令國家變得難以管治?對於移英港人嚟講,理解呢種政治不穩定性,有助掌握英國社會嘅深層矛盾同未來政策走向。

The ungovernable country? Why Britain keeps losing prime ministers
A

Vocabulary 生字

governable

Adjective形容詞

可管治的、受控制的

EN

The new manager believes the team is easily governable if we set clear expectations.

新經理認為如果我哋訂立清晰嘅期望,呢個團隊係好容易管理嘅。

bring low

Phrasal Verb短語動詞

使倒台、使蒙羞、使失敗

EN

His arrogance eventually brought him low and cost him his reputation.

佢嘅傲慢最終令佢失敗,仲令佢賠上咗自己嘅名聲。

structural

Adjective形容詞

結構上的

EN

The house requires structural repairs to ensure it remains safe for the residents.

間屋需要進行結構性維修,以確保住戶安全。

The Guardian
politics·
22 Jun, 13:29

Starmer’s turn at the Podium of Doom sees him depart with good(ish) grace

The PM is another butterfly broken on the wheel of the public gaze, not quite ready to accept his own limitations

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 近期喺公眾輿論壓力下,顯得難以應對執政嘅現實挑戰。呢篇評論指出,政治人物往往難以逃脫公眾審視嘅殘酷,Keir Starmer 亦唔例外。對於移英港人嚟講,呢類報道反映出英國政壇對領袖嘅高標準要求,以及執政者喺面對民意時,點樣喺個人限制同政治責任之間搵平衡,係了解當地政治文化嘅重要切入點。

Starmer’s turn at the Podium of Doom sees him depart with good(ish) grace
A

Vocabulary 生字

limitations

Noun名詞

限制、局限

EN

It is important to recognize your own limitations when taking on a new project.

當你接手新項目時,認清自己嘅局限係好重要嘅。

grace

Noun名詞

優雅、風度

EN

She handled the difficult situation with great grace and professionalism.

佢以極大嘅風度同專業精神處理咗嗰個困難嘅局面。

public gaze

Noun phrase名詞短語

公眾目光、大眾審視

EN

Living under the public gaze can be extremely stressful for celebrities.

生活喺公眾目光之下對名人嚟講可能會造成極大壓力。

The Guardian
politics·
22 Jun, 12:46

Keir Starmer’s resignation speech: the six key takeaways

PM reminds listeners of his landslide general election win and achievements in office before ending with tribute to his family

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 近日發表辭職演說,回顧執政期間嘅政績,並強調當年大選取得壓倒性勝利嘅重要時刻。呢次演說除咗係對過去工作嘅總結,亦包含對家人嘅感謝。對於移英港人嚟講,了解 Keir Starmer 嘅執政理念同埋佢點樣評價自己嘅任期,有助掌握英國政壇嘅最新動向,睇清楚政府權力交接對社會政策可能帶來嘅影響。

Keir Starmer’s resignation speech: the six key takeaways
A

Vocabulary 生字

Landslide

Noun名詞

壓倒性勝利(通常指選舉)

EN

The candidate won the election by a landslide, securing most of the votes.

該候選人以壓倒性優勢贏得選舉,獲得了絕大多數選票。

Tribute

Noun名詞

致敬、頌詞

EN

The community held a small ceremony as a tribute to the retiring teacher.

社區舉行了一個小型儀式,向即將退休的老師致敬。

Achievement

Noun名詞

成就、達成

EN

Learning a new language is a significant personal achievement.

學習一門新語言是一項重大的個人成就。

The Guardian
politics·
22 Jun, 12:19

Starmer has a strong green record – but a rightwing backlash weakened his plans

Prime minister was forced to row back on some policies despite strong support among voters for climate action

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 一直推動環保政策,雖然民意普遍支持氣候行動,但近期受到右翼勢力強烈反彈,令佢被迫喺部分環保計劃上讓步。呢件事反映咗 Keir Starmer 喺推行綠色轉型時,點樣喺環保承諾同政治現實之間攞平衡,對於移英港人嚟講,了解呢種政策反覆嘅背景,有助掌握英國政壇嘅民意角力。

Starmer has a strong green record – but a rightwing backlash weakened his plans
A

Vocabulary 生字

backlash

Noun名詞

強烈反對;抵制

EN

The company faced a massive backlash from customers after increasing their prices without notice.

嗰間公司喺冇預先通知嘅情況下加價,結果面臨顧客嘅強烈抵制。

row back

Phrasal Verb短語動詞

撤回;改變立場;退縮

EN

The council had to row back on its decision to close the local library following public protests.

喺公眾抗議之後,地方議會被迫撤回關閉社區圖書館嘅決定。

climate action

Noun phrase名詞短語

氣候行動(指對抗氣候變化嘅具體措施)

EN

Many young people are demanding more urgent climate action from their local representatives.

好多後生仔女都要求佢哋嘅地區代表採取更迫切嘅氣候行動。

The Guardian
politics·
22 Jun, 11:20

Wes Streeting will not stand for Labour leadership as Andy Burnham announces candidacy

Former Greater Manchester mayor will be overwhelming favourite to succeed Keir Starmer

中文導讀

英國政壇近期出現變動,Wes Streeting 表態唔會競逐 Labour 黨魁,令接班人選焦點轉向 Andy Burnham。作為 Greater Manchester 市長,Andy Burnham 喺黨內呼聲極高,被視為接替 Keir Starmer 嘅大熱人選。呢次黨內權力更迭對英國未來政策走向影響深遠,值得移英港人密切留意 Labour 內部嘅勢力分佈變化。

Wes Streeting will not stand for Labour leadership as Andy Burnham announces candidacy
A

Vocabulary 生字

Candidacy

Noun名詞

候選資格;參選

EN

She decided to announce her candidacy for the local council election.

佢決定宣佈參選地方議會選舉。

Succeed

Verb動詞

繼任;接替

EN

The vice president will succeed the president if he resigns.

如果總統辭職,副總統將會接任。

Overwhelming

Adjective形容詞

壓倒性的;巨大的

EN

The proposal received overwhelming support from the community.

呢個提案得到社區壓倒性嘅支持。

The Guardian
politics·
22 Jun, 10:52

From migration to Mandelson: Keir Starmer’s successes and failures in No 10

Where did it go wrong for the outgoing prime minister? And how much – if at all – did it threaten to go right?

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 上任後面對唔少挑戰,由移民政策到內閣人事安排,執政表現備受爭議。呢篇報道深入剖析 Keir Starmer 喺 No 10 嘅施政得失,探討佢點樣應對各種政治危機,以及呢啲決策點樣影響英國未來嘅走向。對於移英港人嚟講,了解 Keir Starmer 嘅執政方針,有助掌握英國政局變化同埋政策對生活嘅潛在影響。

From migration to Mandelson: Keir Starmer’s successes and failures in No 10
A

Vocabulary 生字

outgoing

Adjective形容詞

即將離任的

EN

The outgoing manager is training his successor to ensure a smooth transition.

即將離任的經理正在培訓他的繼任者,以確保順利交接。

threaten

Verb動詞

構成威脅;預示(壞事)可能發生

EN

The heavy rain threatened to ruin our outdoor picnic plans.

大雨威脅到我們的戶外野餐計劃,可能會泡湯。

success

Noun名詞

成功;成就

EN

Hard work and persistence are often the keys to professional success.

努力工作和堅持往往是事業成功的關鍵。

The Guardian
politics·
22 Jun, 09:37

Keir Starmer to step down as prime minister two years after historic election victory

Labour leader bows to mounting pressure after Andy Burnham’s success against Reform UK in Makerfield

中文導讀

英國首相 Keir Starmer 喺執政兩年後宣佈辭職。呢個決定係喺 Labour 黨內面對巨大壓力下作出,特別係 Andy Burnham 喺 Makerfield 擊敗 Reform UK 之後,黨內政治版圖出現變動。Keir Starmer 嘅去留反映咗英國政壇近期嘅不穩定,亦令外界關注 Labour 之後嘅領導層交接,以及對未來政策走向嘅影響。

Keir Starmer to step down as prime minister two years after historic election victory
A

Vocabulary 生字

Mounting

Adjective形容詞

逐漸增加的;增長中的

EN

There is mounting concern about the rising cost of living in the city.

大眾對於城市生活成本上升嘅擔憂正不斷增加。

Bow to

Phrasal Verb片語動詞

屈服於;順從(壓力或要求)

EN

The company had to bow to public pressure and change its environmental policy.

嗰間公司最終要屈服於公眾壓力,並修改佢哋嘅環保政策。

Succession

Noun名詞

繼任;接替

EN

The board is currently discussing the succession plan for the retiring CEO.

董事會目前正討論行政總裁退休後嘅繼任計劃。

The Guardian
politics·
22 Jun, 00:01

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

近日一項民調顯示,三分之二受訪者支持政府向大型科技公司加徵「數碼服務稅」。目前英國政府僅徵收 2% 稅率,但大眾認為呢啲跨國企業賺取巨額利潤,應該承擔更多稅務責任。對於移英港人嚟講,呢件事反映英國社會對企業稅務公平嘅訴求,未來可能會影響科技產品價格或服務條款,值得留意政府會唔會順應民意調整稅制。

UK taxpayers want higher levies on big tech companies, survey shows
A

Vocabulary 生字

Levy

Noun名詞

徵稅、徵收額

EN

The government decided to impose a new levy on sugary drinks to encourage healthier habits.

政府決定對含糖飲料徵收新稅,以鼓勵更健康的習慣。

Multinational

Noun名詞

跨國公司

EN

She is looking for a job in a large multinational to gain international work experience.

她正在尋找一份大型跨國公司的工作,以獲取國際工作經驗。

Respondent

Noun名詞

調查對象、受訪者

EN

Most respondents agreed that the local park needs better maintenance.

大多數受訪者都同意當地的公園需要更好的維護。