Sat, Jun 6· 6月6日

4 stories · 12 new vocabulary words

The Guardian
news·
6 Jun, 19:47

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

Essex 近日發生一宗致命交通意外,一名騎單車人士 Anthony Canty 喺車禍後送院,最終喺英國時間四日後不治。警方目前已經拘捕一名 18 歲男子,涉嫌與呢宗懷疑「hit-and-run」案件有關。呢類涉及單車安全嘅道路事故喺英國備受關注,提醒移英港人喺當地踩單車時,務必遵守交通規則並注意道路安全,保障自身生命安全。

EuroMillions winner dies after suspected hit-and-run in Essex
A

Vocabulary 生字

hit-and-run

Noun名詞

肇事後逃逸(指車禍後司機未有停車或報警即離開現場)

EN

The police are appealing for witnesses after a serious hit-and-run incident near the city centre.

警方正呼籲目擊者提供資料,以調查市中心附近發生的一宗嚴重肇事逃逸案件。

collide

Verb動詞

碰撞、相撞

EN

Two vehicles collided at the busy intersection during the morning rush hour.

兩輛車在早上繁忙時間於繁忙的十字路口相撞。

suspected

Adjective形容詞

涉嫌的、被懷疑的

EN

The authorities are investigating the suspected fraud involving several online transactions.

當局正調查涉及多宗網上交易的涉嫌詐騙案。

The Guardian
news·
6 Jun, 13:00

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

位於 Norfolk 嘅 Happisburgh 海岸線因為嚴重侵蝕,令 1801 年 HMS Invincible 海難事故中 119 名水手嘅墓地受到威脅。當局正考慮將遺骸遷葬,以防墓地被海水沖走。呢件事反映英國海岸線受氣候變化影響,侵蝕問題日益嚴重,亦提醒大家喺英國沿海地區居住或遊覽時,要留意當地地質安全資訊。

Grave in Norfolk of 119 sailors may be exhumed due to coastal erosion threat
A

Vocabulary 生字

Exhume

Verb動詞

掘出(屍體);發掘

EN

The forensic team had to exhume the remains to conduct further investigation.

法醫團隊必須將遺骸掘出,以便進行進一步調查。

Erosion

Noun名詞

侵蝕;腐蝕

EN

Coastal erosion is a major concern for homeowners living near the cliff edge.

海岸侵蝕係住喺懸崖邊嘅屋主所面臨嘅重大隱憂。

Threat

Noun名詞

威脅;恐嚇

EN

The heavy rain posed a serious threat to the structural integrity of the old bridge.

大雨對嗰條舊橋嘅結構完整性構成嚴重威脅。

The Guardian
news·
6 Jun, 12:05

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

Southampton 早前發生騷亂,起因係一名 18 歲青年 Henry Nowak 被謀殺後,涉案人士被判刑引發公眾不滿。警方近日再起訴多 6 人,令涉及該次騷亂嘅被捕人數增至 11 人。呢類示威活動喺英國社會引起高度關注,當地執法部門正加強執法,以維持社區秩序及保障公眾安全,移英港人喺相關地區活動時,務必留意當地治安狀況。

Six more charged after Southampton riots over Henry Nowak murder
A

Vocabulary 生字

charge

Verb動詞

正式控告

EN

The police decided to charge the suspect with theft after gathering enough evidence.

警方喺收集足夠證據後,決定控告該名疑犯盜竊罪。

sentencing

Noun名詞

判刑

EN

The judge will announce the sentencing for the case next Monday morning.

法官將會喺下星期一朝早宣佈該案件嘅判刑。

riot

Noun名詞

騷亂、暴動

EN

The city center was closed off to the public following the outbreak of a riot.

騷亂爆發後,市中心區域已經對公眾封閉。

The Guardian
news·
6 Jun, 11:38

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

英國皇家海軍航空母艦 HMS Prince of Wales 目前停泊喺 Norway,因為出現 minor technical issue 而需要進行維修。英國國防部 MoD 發言人表示,航母預計喺英國時間未來幾日內可以重新啟航。呢類軍事裝備嘅維修進度,往往反映英國海軍喺海外部署嘅靈活性,對於關注英國國防實力嘅移英港人嚟講,值得留意後續動向。

MoD reports ‘minor technical issue’ with aircraft carrier docked in Norway
A

Vocabulary 生字

minor

Adjective形容詞

輕微的、次要的

EN

I had a minor accident while driving to the supermarket.

我揸車去超市嗰陣發生咗輕微碰撞。

technical

Adjective形容詞

技術性的

EN

The internet connection is down due to a technical problem.

因為技術問題,網絡連線依家斷咗。

docked

Verb動詞

停泊(船隻)

EN

The cruise ship docked at the harbour early this morning.

嗰架郵輪喺今朝早好早就停泊喺碼頭。