Chinese spies use LinkedIn to target UK officials and military staff
Advertisements for non-existent jobs aim to draw in people with access to classified or sensitive information
中文導讀
英國情報部門警告,外國間諜正透過 LinkedIn 假冒招聘人員,針對英國政府官員及軍事人員進行滲透。呢類虛假職位旨在誘騙擁有敏感資料嘅人士上釣,藉此獲取機密情報。對於移英港人嚟講,呢單新聞提醒大家喺網上求職或建立專業網絡時,必須提高警覺,核實對方身份,避免洩露個人或工作敏感資訊,以免成為網絡間諜嘅目標。

Vocabulary 生字
Classified
Adjective形容詞(政府或軍事)機密的
The employee was fired for leaking classified documents to the public.
該員工因向公眾洩露機密文件而被解僱。
Target
Verb動詞以……為目標;針對
Scammers often target elderly people who live alone.
騙徒經常針對獨居長者下手。
Sensitive
Adjective形容詞敏感的;需要小心處理的
Please be careful when discussing sensitive topics in the office.
在辦公室討論敏感話題時請務必小心。
