Tue, May 5· 5月5日

10 stories · 30 new vocabulary words

The Guardian
news·
5 May, 18:57

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

Andrew Tate 同佢細佬 Tristan Tate 捲入民事訴訟,四名女子指控佢哋涉及強姦。喺英國時間星期五嘅初步聆訊中,法庭披露 Andrew Tate 曾試圖向 Crown Prosecution Service 尋求保證,確保佢返英國時唔會被捕。呢單案反映英國司法制度對跨境法律責任嘅處理,亦係網紅文化與法律責任之間嘅重要角力,值得移英港人關注呢類涉及公眾人物嘅法律程序發展。

Andrew Tate sought CPS assurance he would not be arrested if he returned to UK, court hears
A

Vocabulary 生字

Assurance

Noun名詞

保證、承諾

EN

I need an assurance that the repairs will be completed by the end of the week.

我需要一個保證,確保維修工作會喺本週末前完成。

Preliminary

Adjective形容詞

初步的、預備的

EN

The preliminary results of the survey show that most people are satisfied with the service.

調查嘅初步結果顯示,大多數人都對呢項服務感到滿意。

Disclosure

Noun名詞

披露、公開

EN

The company made a full disclosure of its financial situation to the investors.

嗰間公司向投資者全面披露咗佢哋嘅財務狀況。

The Guardian
news·
5 May, 18:47

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

英國國防部(MoD)近日被揭發缺乏監測機制,無法有效追蹤軍事行動對平民造成嘅傷害。呢份由部門委託進行嘅研究報告,係回應慈善機構透過《資訊自由法》(FoI)提出嘅要求後公開。對於移英港人嚟講,呢單新聞反映政府喺軍事透明度同問責制度上存在嚴重漏洞,值得大家關注英國政府點樣處理涉及人權嘅軍事爭議。

MoD has no system to detect civilian harm caused by military, study shows
A

Vocabulary 生字

Commission

Verb動詞

委託;正式要求某人做某項工作

EN

The company decided to commission a local artist to paint a mural for the office lobby.

公司決定委託一位本地藝術家為辦公室大堂繪製壁畫。

Reveal

Verb動詞

揭露;洩露;展現

EN

The survey results reveal that most people prefer working from home at least two days a week.

調查結果顯示,大多數人傾向每星期至少有兩日喺屋企工作。

Accountability

Noun名詞

問責;負責任的態度

EN

There should be greater accountability for how public funds are spent in local community projects.

對於社區項目點樣運用公共資金,應該要有更高嘅問責性。

The Guardian
news·
5 May, 17:41

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

Bristol 發生一宗嚴重爆炸案,Ryan Kelly 強行闖入前伴侶 Jo Shaw 嘅住所,導致兩人雙雙身亡。警方初步調查顯示,Ryan Kelly 當時攜帶爆炸裝置,目前將 Jo Shaw 嘅死列為謀殺案處理。呢類涉及家庭暴力嘅極端事件喺英國社會引起高度關注,亦反映出針對前伴侶嘅暴力威脅唔容忽視,當地警方正深入調查案件細節。

Man and ex-partner killed in Bristol blast after he forced entry into house
A

Vocabulary 生字

Homicide

Noun名詞

謀殺;殺人罪

EN

The police are investigating the suspicious death as a case of homicide.

警方正將呢宗可疑死亡案件列為謀殺案調查。

Explosive

Adjective / Noun形容詞 / 名詞

爆炸性的;爆炸物

EN

The building was evacuated after someone reported finding an explosive device in the lobby.

有人報稱喺大堂發現爆炸裝置後,整棟建築物隨即進行疏散。

Force entry

Verb phrase動詞短語

強行闖入

EN

The firefighters had to force entry into the apartment to reach the trapped residents.

消防員必須強行闖入單位,先可以救出被困嘅居民。

The Guardian
news·
5 May, 17:25

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

East London 一間前猶太會堂發生懷疑縱火案,Metropolitan Police 翻查 CCTV 後,確認有人蓄意縱火。雖然現場閘門損毀輕微,但針對宗教場所嘅襲擊喺英國社會極受關注。警方目前正加緊調查,呼籲公眾提供線索,以防社區安全受進一步威脅。

Police investigate suspected arson attack at former synagogue in east London
A

Vocabulary 生字

deliberately

Adverb副詞

故意地、蓄意地

EN

He deliberately ignored my message even though he was online.

即使佢喺網上,佢都係故意唔覆我訊息。

suspected

Adjective形容詞

懷疑的、涉嫌的

EN

The police are investigating a suspected case of fraud in the company.

警方正調查該公司一宗懷疑詐騙案。

damage

Noun名詞

損毀、破壞

EN

The storm caused significant damage to the roof of my house.

嗰場風暴令我屋企個屋頂受到嚴重損毀。

The Guardian
news·
5 May, 17:19

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

資深大律師 Rajiv Menon KC 喺一宗關於 Palestine 示威嘅審訊中,涉嫌違反法官指令,喺庭上向陪審團提及「良心判決」權利,現正面臨藐視法庭指控。呢單案反映咗英國司法界對於陪審團權力同辯護律師界線嘅爭議,亦觸及咗法律界點樣喺政治敏感議題上平衡專業操守同公義原則,值得大家留意英國法庭點樣處理呢類抗爭案件。

Barrister in Palestine Action trial facing contempt of court proceedings
A

Vocabulary 生字

Contempt

Noun名詞

藐視(法庭);輕視

EN

The witness was warned that refusing to answer the judge's questions could result in a charge of contempt.

證人被警告拒絕回答法官提問可能會導致藐視法庭罪。

Defy

Verb動詞

公然反抗;違抗

EN

It is unwise to defy the safety regulations when working on a construction site.

喺建築地盤工作時違抗安全守則係唔明智嘅。

Acquit

Verb動詞

宣判無罪;開釋

EN

The jury decided to acquit the defendant after reviewing all the evidence presented in court.

陪審團喺審閱晒所有呈堂證據後,決定判被告無罪。

The Guardian
news·
5 May, 15:22

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

Police Service of Northern Ireland 喺處理 Katie Simpson 離世案件嗰陣,被獨立審查報告批評存在「制度性厭女」。調查發現警方錯失多個關鍵線索,未能及時察覺死者生前遭受長期操控同暴力對待。呢單案揭示咗執法部門喺處理性別暴力案件時嘅嚴重疏忽,亦反映出當地警隊內部文化急需改革,以保障女性安全。

NI police handling of Katie Simpson case ‘reflected institutional misogyny’
A

Vocabulary 生字

Institutional

Adjective形容詞

制度上的;慣例的

EN

The company is trying to address institutional bias in its hiring process.

該公司正嘗試解決招聘過程中存在的制度性偏見。

Misogyny

Noun名詞

厭女症;仇視女性

EN

Society must work together to combat misogyny and promote gender equality.

社會必須共同努力打擊厭女情緒,並推動性別平等。

Grooming

Noun名詞

(為進行性剝削等目的而進行的)誘騙;心理操控

EN

Parents should be aware of the dangers of online grooming when their children use social media.

家長應該留意子女使用社交媒體時,可能面臨網上誘騙的危險。

The Guardian
news·
5 May, 14:41

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

Palestine Action 四名成員因為闖入以色列國防公司位於英國嘅設施,被裁定刑事毀壞罪成。陪審團經過英國時間超過 14 個鐘嘅商議後作出裁決。呢單案反映英國司法系統對示威手法嘅界線,以及針對國防企業抗爭行動嘅法律後果,對移英港人了解當地示威權利同法律風險有一定參考價值。

Four Palestine Action activists convicted of criminal damage
A

Vocabulary 生字

Convicted

Verb動詞

被判有罪

EN

The suspect was convicted of theft after the trial concluded.

審訊結束後,疑犯被判盜竊罪成。

Deliberate

Verb動詞

商議、深思熟慮

EN

The committee will deliberate on the new policy before making a final decision.

委員會將會喺作出最終決定前,先商議呢項新政策。

Damage

Noun名詞

損毀、破壞

EN

Check your car for any damage after the heavy storm last night.

昨晚大風暴過後,檢查一下你架車有無任何損毀。

The Guardian
news·
5 May, 08:00

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

英國政府正考慮立法限制 16 歲以下青少年使用社交媒體,方案包括設定使用時限、宵禁或全面禁止。呢項政策旨在保障兒童心理健康同網絡安全,目前 Westminster 內部正就具體執行細節進行激烈辯論。對於移英家長嚟講,呢項潛在法規將會直接影響子女嘅網絡社交習慣,值得密切留意後續發展。

Time limits, curfews or a full ban: how UK may restrict social media for under-16s
A

Vocabulary 生字

restrict

Verb動詞

限制、約束

EN

The library has decided to restrict the number of books each person can borrow at one time.

圖書館決定限制每人每次可以借閱嘅書本數量。

curfew

Noun名詞

宵禁、門禁時間

EN

My parents set a strict curfew of 10 pm for me when I go out with my friends.

我同朋友出街嗰陣,父母都會定下晚上 10 點嘅嚴格門禁。

debate

Noun名詞

辯論、討論

EN

There is a heated debate among the residents about whether to build a new park in the neighborhood.

居民之間正就應唔應該喺社區起個新公園進行激烈討論。

The Guardian
news·
5 May, 07:00

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

位於 Argyll 嘅 Clachan Bridge 被譽為「Bridge over the Atlantic」,係當地著名旅遊地標。近日當局計劃喺橋上加裝交通燈,引起居民強烈不滿。批評者認為呢項工程唔單止會破壞古蹟景觀,更會令行人過橋時面臨更大風險。目前當地社區正積極表達反對意見,擔心交通燈會徹底改變呢個歷史景點嘅獨特風貌。

Anger over green light for traffic lights on Argyll’s ‘Bridge over the Atlantic’
A

Vocabulary 生字

ruin

Verb動詞

毀壞、破壞

EN

Heavy rain will ruin our plans for a picnic in the park.

大雨會破壞我們在公園野餐的計劃。

endanger

Verb動詞

使處於危險之中、危害

EN

Driving too fast in bad weather can endanger your life and others'.

在惡劣天氣下開車太快可能會危及你和他人的生命。

attraction

Noun名詞

景點、吸引力

EN

The local museum is the main tourist attraction in this small town.

這間博物館是這個小鎮主要的旅遊景點。

The Guardian
news·
5 May, 05:00

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

英國近期針對 Jewish community 嘅襲擊事件頻繁,由 Survivors Against Terror 發起嘅聯署信,匯集咗多位恐怖襲擊倖存者及死者家屬嘅簽名,公開表態支持受影響嘅猶太社群。呢個舉動反映英國社會唔同背景嘅受害者,正嘗試團結一致,共同對抗仇恨犯罪,並呼籲大眾喺呢段動盪時期,必須挺身而出,唔好對歧視行為坐視不理。

‘Time the rest of us stepped up’: terror survivors’ group writes letter in support of UK Jews
A

Vocabulary 生字

survivor

Noun名詞

倖存者;生還者

EN

The earthquake survivor shared her story of hope and resilience.

呢位地震倖存者分享咗佢關於希望同韌性嘅故事。

bereaved

Adjective形容詞

喪親的;失去親人的

EN

The charity provides emotional support to bereaved families during their difficult time.

呢間慈善機構喺喪親家庭最困難嘅時期,為佢哋提供情緒支援。

step up

Phrasal Verb短語動詞

挺身而出;加強努力

EN

We need everyone to step up and help with the community project if we want it to succeed.

如果我哋想呢個社區計劃成功,就需要每個人都挺身而出幫手。