Mon, Jun 22· 6月22日

4 stories · 12 new vocabulary words

The Guardian
money·
22 Jun, 12:00

Job scams are growing and getting tougher to spot: ‘That’s the reality of this hell job market’

Swindlers now use AI to send out floods of fraudulent messages to gain the personal information of job seekers

中文導讀

近日求職騙案越趨猖獗,騙徒利用AI技術發送大量虛假招聘訊息,令求職者防不勝防。喺目前競爭激烈嘅就業市場,大家搵工時務必提高警覺,切勿輕易提供個人資料。呢類騙局手法日益高明,即使係經驗豐富嘅求職者都好容易中招,建議大家喺網上搵工時,一定要核實招聘方身份,保護好自己嘅個人私隱。

Job scams are growing and getting tougher to spot: ‘That’s the reality of this hell job market’
A

Vocabulary 生字

Fraudulent

Adjective形容詞

欺詐的、騙人的

EN

You should never click on links in fraudulent emails asking for your bank details.

你絕對唔應該點擊嗰啲要求你提供銀行資料嘅欺詐電郵連結。

Seeker

Noun名詞

尋求者、搜尋者

EN

The website provides helpful resources for every job seeker in the city.

呢個網站為城中每一位求職者提供咗好多實用資源。

Verify

Verb動詞

核實、查證

EN

Please verify your identity by showing your passport at the reception desk.

請喺接待處出示你嘅護照以核實身份。

The Guardian
money·
22 Jun, 08:00

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

近日有旅客喺Paris搭的士遇上詐騙,被濫收高達£493車資。事主事後向Monzo申請退款(chargeback),但銀行以缺乏證據為由拒絕協助。呢件事提醒移英港人,喺外地消費時必須保留單據,並要留意銀行處理爭議交易嘅條款,否則一旦遇上詐騙,銀行未必會承擔責任,保障自己權益最重要。

Paris taxi scam cost £493 but Monzo won’t help me
A

Vocabulary 生字

Chargeback

Noun名詞

信用卡拒付機制,即消費者因交易有問題而要求銀行撤銷付款

EN

You can request a chargeback if the item you ordered never arrives.

如果你訂購嘅貨品一直未送到,你可以申請信用卡拒付。

Evidence

Noun名詞

證據、證明

EN

Please keep your receipts as evidence of your purchase.

請保留你嘅收據作為購買證明。

Dispute

Verb動詞

對……提出異議、爭論

EN

I need to call the bank to dispute an incorrect charge on my statement.

我要打電話畀銀行,對月結單上一筆錯誤嘅收費提出異議。

The Guardian
money·
22 Jun, 07:00

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

Brexit 發生至今十年,英國物價同生活成本明顯上升。呢篇分析指出,脫歐後嘅貿易壁壘同貨幣貶值,直接令超市食品價格同外遊開支變得更貴。對於移英港人嚟講,理解呢啲結構性經濟轉變,有助大家更精明咁規劃家庭開支,應對生活成本危機。

Brexit: how it has hit your wallet at the supermarket and on holiday
A

Vocabulary 生字

Costly

Adjective形容詞

昂貴的;代價高的

EN

Making mistakes in the contract can be very costly for your business.

在合約上犯錯對你的生意來說代價可能非常高昂。

Barrier

Noun名詞

障礙;屏障

EN

Language is often the biggest barrier for newcomers settling in a foreign country.

語言往往是新移民在異國定居時最大的障礙。

Devaluation

Noun名詞

貶值

EN

The sudden devaluation of the currency has made imported goods much more expensive.

貨幣突然貶值,令進口商品變得昂貴許多。

The Guardian
money·
22 Jun, 06:00

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

英國智庫最新研究發現,Z世代喺24歲時嘅收入水平,比起以往任何一個世代都要高,甚至超越咗當年同齡嘅Millennials。呢個數據反映出儘管生活成本上升,年輕勞動力喺職場嘅薪酬增長依然強勁。對於移英港人嚟講,了解呢類勞工市場數據,有助掌握英國經濟趨勢,亦可以作為評估自己喺當地就業前景嘅參考指標。

Gen Z earning more than millennials did at the same age, says thinktank
A

Vocabulary 生字

Cohort

Noun名詞

群體;同類人(通常指具有共同特徵或出生於同一時期嘅人)

EN

The study tracked a cohort of students over a five-year period.

呢項研究追蹤咗一班學生長達五年。

Thinktank

Noun名詞

智庫;研究機構(專門研究政策或社會議題並提供建議嘅組織)

EN

The thinktank published a report on the future of renewable energy.

呢間智庫發表咗一份關於再生能源未來發展嘅報告。

Earnings

Noun名詞

收入;工資(指工作所得嘅報酬)

EN

She is trying to save a portion of her monthly earnings for a house deposit.

佢正嘗試將每月收入嘅一部分儲起嚟,作為買樓首期。