Thu, Jun 18· 6月18日

1 stories · 3 new vocabulary words

The Guardian
money·
18 Jun, 13:40

The original English text is no longer available due to copyright restrictions. Please read the full article on THE GUARDIAN.

因版權限制,原文已無法提供。請按下方連結到 THE GUARDIAN 閱讀全文。

中文導讀

英國鐵路監管機構最新數據顯示,去年鐵路載客量創下 1.83 億人次紀錄,但全國調查反映,不足一半乘客認為票價物有所值。對於依賴火車通勤嘅移英港人嚟講,呢個結果反映大眾對鐵路服務質素同收費嘅不滿,亦可能成為未來交通政策改革嘅重要指標,值得大家持續關注。

Fewer than half of commuters in Great Britain think train fare value for money
A

Vocabulary 生字

Commuter

Noun名詞

通勤者,指每日往返住處同工作地點嘅人

EN

The train was packed with commuters heading into the city for work.

火車上擠滿了前往市區上班的通勤者。

Value for money

Idiom慣用語

物有所值,指花費嘅金錢與獲得嘅品質或服務成正比

EN

This restaurant offers great value for money with its large portions and affordable prices.

這間餐廳份量大且價格親民,非常物有所值。

Record

Adjective形容詞

破紀錄的,指達到前所未有嘅水平

EN

The company reported record profits after a successful year of sales.

公司在銷售成功的一年後,報告了破紀錄的利潤。