Today· 今日

15 stories · 45 new vocabulary words

The Guardian
news·
Just now

Lady Pamela Hicks obituary

Witness of the partition of India as the daughter of Lord Mountbatten and bridesmaid to the future Queen Elizabeth II

中文導讀

Lady Pamela Hicks 離世,享年 95 歲。佢係 Lord Mountbatten 嘅囡囡,見證過印度獨立嘅歷史時刻,亦係 Queen Elizabeth II 結婚時嘅伴娘。佢嘅一生同英國皇室緊密相連,經歷過大英帝國嘅轉型期,係英國近代史上重要嘅見證人。透過佢嘅生平,我哋可以更了解英國皇室喺 20 世紀嘅角色同影響力,對於想了解英國歷史背景嘅移英港人嚟講,呢位人物嘅離世標誌住一個時代嘅終結。

Lady Pamela Hicks obituary
A

Vocabulary 生字

Obituary

Noun名詞

訃聞,悼文

EN

I always read the obituary section in the local newspaper to see if anyone I know has passed away.

我成日都會睇本地報紙嘅訃聞版,睇吓有無識嘅人過身。

Witness

Verb動詞

見證,親眼目睹

EN

It was a privilege to witness such a beautiful sunset during our holiday.

喺假期入面可以親眼見證咁靚嘅日落,真係好幸運。

Transition

Noun名詞

轉變,過渡期

EN

The company is going through a difficult transition as it changes its management structure.

間公司正經歷緊一個困難嘅過渡期,因為佢哋要更改管理架構。

The Guardian
news·
2h ago

Two men convicted of wounding journalist in London ‘on orders of Iran’

Pouria Zeraati of Iran International TV was stabbed three times outside his London home in attempt to ‘silence’ him

中文導讀

Iran International TV 記者 Pouria Zeraati 喺倫敦寓所外遇襲,身中三刀。英國法庭裁定兩名男子罪成,證實佢哋係受伊朗政府指使,企圖滅聲。呢單案反映外國勢力喺英國領土進行跨國鎮壓,嚴重威脅言論自由同英國國家安全,引起英國政府高度關注,亦提醒移英港人要留意身邊潛在嘅政治風險。

Two men convicted of wounding journalist in London ‘on orders of Iran’
A

Vocabulary 生字

convicted

Verb動詞

被判有罪

EN

The suspect was convicted of theft after the jury reviewed all the evidence.

陪審團審閱所有證據後,該名疑犯被判盜竊罪成。

silence

Verb動詞

使沉默、滅聲

EN

The company tried to silence the whistleblower by offering a large sum of money.

該公司試圖透過提供巨額金錢來讓舉報人滅聲。

attempt

Noun名詞

企圖、嘗試

EN

They made a brave attempt to climb the mountain despite the bad weather.

儘管天氣惡劣,佢哋仍然勇敢地嘗試攀登嗰座山。

The Guardian
news·
5 Jun, 18:22

Calls for inquiry into ‘all royal finances’ after Andrew subletting revelations

MPs urged to push for ‘radical reform’ after NAO finds former prince made income from Royal Lodge properties

中文導讀

英國 NAO 近期發現 Prince Andrew 透過 Royal Lodge 物業賺取額外收入,引發 Westminster 議員強烈不滿。多位議員要求對王室所有財政狀況進行全面調查,並推動徹底改革。呢單新聞反映公眾對王室財政透明度嘅要求日益增加,亦令英國政府面臨更大壓力,需要重新審視王室資產管理嘅問責機制,避免公帑運用出現爭議。

Calls for inquiry into ‘all royal finances’ after Andrew subletting revelations
A

Vocabulary 生字

Inquiry

Noun名詞

正式調查、查詢

EN

The local council has launched an inquiry into the cause of the recent power outage.

地方議會已經針對最近停電嘅原因展開調查。

Sublet

Verb動詞

轉租、分租

EN

Check your tenancy agreement carefully to see if you are allowed to sublet your room to others.

睇清楚你份租約,確認係咪獲准將房間分租畀其他人。

Radical

Adjective形容詞

徹底的、激進的

EN

The company decided to make radical changes to its marketing strategy to boost sales.

公司決定對市場營銷策略進行徹底改革,以提升銷售額。

The Guardian
news·
5 Jun, 16:46

How did the notion of ‘two-tier policing’ evolve, and does it really exist?

Data discredits claims reawakened by the death of Henry Nowak that UK police actions disadvantage white people

中文導讀

英國近期關於「two-tier policing」嘅爭議越演越烈,有人質疑警方執法存在雙重標準,對待唔同族群有偏頗。不過,數據顯示呢種指控缺乏實質根據。對於移英港人嚟講,理解呢類社會輿論點樣透過社交媒體發酵,以及官方點樣用數據回應指控,係融入英國社會、了解當地法治運作嘅重要一環,唔好輕易被網上流言誤導。

How did the notion of ‘two-tier policing’ evolve, and does it really exist?
A

Vocabulary 生字

discredit

Verb動詞

使人懷疑;證明……是錯誤的

EN

The new evidence helped to discredit the theory that had been accepted for years.

新的證據有助於推翻那套已被接受多年的理論。

notion

Noun名詞

概念;觀念;想法

EN

I have no notion of what you are talking about.

我完全不知道你在說什麼。

evolve

Verb動詞

演變;發展

EN

The company has evolved from a small family business into a global corporation.

這家公司已經從一家小型家族企業演變成一家全球性公司。

The Guardian
news·
5 Jun, 16:03

Inside one man’s botched deportation: seven flights, two swallowed batteries and a staggering bill for the UK taxpayer

Omar is married to a British woman, has a British son and was given a single non-custodial sentence nine years ago. Nonetheless, the Home Office was determined to deport him – whatever the cost

中文導讀

Home Office 喺處理 Omar 嘅遣返個案上,展現出極度強硬甚至不惜工本嘅態度。儘管 Omar 已經喺英國落地生根,有英籍太太同仔女,亦只係九年前犯過輕罪,但當局依然堅持要將佢遣返。呢單案反映出英國移民政策嘅僵化,即使涉及龐大公帑開支同人道考量,當局依然無視家庭團聚嘅重要性,值得移英港人關注英國移民執法嘅嚴苛程度。

Inside one man’s botched deportation: seven flights, two swallowed batteries and a staggering bill for the UK taxpayer
A

Vocabulary 生字

botched

Adjective形容詞

搞砸的、拙劣的

EN

The company had to apologize for the botched delivery of the furniture.

間公司要為嗰次搞砸咗嘅傢俬送貨服務道歉。

staggering

Adjective形容詞

驚人的、令人難以置信的

EN

The project cost a staggering amount of money, exceeding the initial budget.

嗰個項目花咗一筆驚人嘅錢,遠超最初嘅預算。

non-custodial

Adjective形容詞

非監禁的(指刑罰)

EN

The judge decided to give the offender a non-custodial sentence, such as community service.

法官決定判處嗰位違法者非監禁刑罰,例如社會服務令。

The Guardian
news·
5 Jun, 14:47

Man jailed over 2003 Salford rape for which Andrew Malkinson was wrongly imprisoned

Paul Quinn, 52, to serve 24 years for attack that led to one of worst miscarriages of justice in modern British history

中文導讀

英國司法界爆出嚴重冤案,Paul Quinn 因 2003 年一宗強姦案被判監 24 年。呢單案最令人震驚嘅係,Andrew Malkinson 曾因同一案件被錯誤監禁 17 年。今次判決雖然遲咗,但終於還 Andrew Malkinson 一個清白,亦揭示咗英國刑事司法制度喺證據處理上嘅重大漏洞,引起社會對司法公正嘅廣泛討論。

Man jailed over 2003 Salford rape for which Andrew Malkinson was wrongly imprisoned
A

Vocabulary 生字

Miscarriage

Noun名詞

誤判、失敗(常用於司法公正)

EN

The lawyer argued that the trial was a complete miscarriage of justice.

律師辯稱該場審訊係一場徹底嘅司法誤判。

Imprison

Verb動詞

監禁、關押

EN

He was imprisoned for five years after being found guilty of the crime.

佢被裁定罪名成立後,被監禁咗五年。

Evidence

Noun名詞

證據、證物

EN

The police are still looking for more evidence to support their case.

警方仍然喺度搵緊更多證據去支持佢哋嘅案件。

The Guardian
news·
5 Jun, 14:08

What National Audit Office report reveals about royals’ property affairs

King footing bill for Beatrice and Eugenie, and Duke and Duchess of Edinburgh subletting among findings

中文導讀

National Audit Office 最新報告揭露咗 Royal Family 嘅物業開支細節。報告指出 King Charles III 負責支付 Princess Beatrice 同 Princess Eugenie 嘅部分開支,而 Duke and Duchess of Edinburgh 亦有涉及物業轉租安排。呢份報告喺英國時間星期四發布,反映出皇室資產管理嘅透明度,對於關注英國公共財政同皇室開支嘅移英港人嚟講,係了解皇室財務運作嘅重要參考。

What National Audit Office report reveals about royals’ property affairs
A

Vocabulary 生字

Foot the bill

Idiom (Verb phrase)慣用語(動詞片語)

負責支付費用;埋單

EN

We decided to split the cost of the dinner instead of letting one person foot the bill.

我哋決定平分晚餐費用,而唔係由一個人負責埋單。

Sublet

Verb動詞

轉租;分租(將租入嘅物業再租畀其他人)

EN

Check your tenancy agreement carefully to see if you are allowed to sublet the spare room.

睇清楚你份租約,睇吓你係咪獲准將空置嘅房間轉租出去。

Transparency

Noun名詞

透明度;公開性

EN

The new manager promised more transparency regarding the company's financial decisions.

新經理承諾會喺公司財務決策方面提高透明度。

The Guardian
news·
5 Jun, 13:56

Man who stabbed ex-partner 17 times at office in Hampshire jailed for 26 years

Anwar Ashraf, 39, forced his way into building in Whiteley, where Carla Skeites was working

中文導讀

Anwar Ashraf 喺 Hampshire 嘅辦公室強行闖入,並向 Carla Skeites 施襲,最終導致對方身中 17 刀。呢宗嚴重暴力案件反映英國法律對家庭暴力及跟蹤行為嘅嚴厲懲處,法庭最終判處被告 26 年監禁。對於移英港人嚟講,了解英國法律對人身安全嘅保障,以及職場同住所嘅安全防範措施,係融入當地生活嘅重要一環。

Man who stabbed ex-partner 17 times at office in Hampshire jailed for 26 years
A

Vocabulary 生字

Force one's way

Verb phrase動詞短語

強行闖入;用力擠進去

EN

The wind was so strong that it was difficult to force my way through the front door.

當時風勢太大,好難先可以強行推開大門入屋。

Sentence

Verb / Noun動詞 / 名詞

判刑;判決

EN

The judge decided to sentence the offender to five years in prison for the robbery.

法官決定就嗰單搶劫案判處犯人五年監禁。

Assault

Noun / Verb名詞 / 動詞

襲擊;毆打

EN

He was arrested and charged with physical assault after the argument turned violent.

喺爭執演變成暴力衝突後,佢被拘捕並被控以身體襲擊罪。

The Guardian
news·
5 Jun, 13:13

‘Oyster card for the north’ could save commuters £276 a year, thinktank says

Proponents say scheme could generate up to £2.7bn in five years by making travel around north of England easier

中文導讀

英國智庫建議喺英格蘭北部引入類似倫敦 Oyster card 嘅統一交通收費系統,預計每年可以幫通勤人士節省 276 英鎊。呢項計劃旨在簡化跨區交通,透過提升便利程度,預計五年內可為當地經濟創造高達 27 億英鎊收益。對於移居北部嘅港人嚟講,如果計劃落實,未來跨城市返工或出行將會變得更平、更方便。

‘Oyster card for the north’ could save commuters £276 a year, thinktank says
A

Vocabulary 生字

Commuter

Noun名詞

通勤者,指每日往返住處同工作地點嘅人

EN

The train was packed with commuters heading into the city centre during the morning rush hour.

朝早繁忙時間,架火車迫滿咗準備入市中心嘅通勤者。

Proponent

Noun名詞

支持者,提倡某項計劃或觀點嘅人

EN

She is a strong proponent of renewable energy and often speaks at local environmental meetings.

佢係可再生能源嘅堅定支持者,經常喺地區環保會議上發言。

Generate

Verb動詞

產生、引起、創造(利潤、電力或想法等)

EN

The new marketing campaign is expected to generate a significant increase in sales for the company.

預計呢個新嘅市場推廣活動會為公司帶來顯著嘅銷售增長。

The Guardian
news·
5 Jun, 12:40

Henry Nowak: controversy behind US intervention in a murder case that has rocked Britain

Details about what happened, the rightwing response – and accusations by some of ‘two tier policing’

中文導讀

Henry Nowak 案喺英國引起極大爭議,事關美國政府介入呢單謀殺案調查,令英國司法獨立性備受質疑。部分右翼人士批評警方執法存在「two-tier policing」,即係對唔同背景人士有雙重標準。呢單案反映咗英國社會對於司法公正同埋外國勢力干預嘅深層憂慮,亦令 Keir Starmer 政府面臨更大政治壓力,值得大家留意後續發展。

Henry Nowak: controversy behind US intervention in a murder case that has rocked Britain
A

Vocabulary 生字

Intervention

Noun名詞

干預、介入

EN

The government's intervention in the housing market has caused prices to fluctuate.

政府對樓市嘅干預導致價格波動。

Controversy

Noun名詞

爭議、爭論

EN

The new policy sparked a lot of controversy among the local residents.

呢項新政策喺當地居民之間引起咗好大爭議。

Accusation

Noun名詞

指控、控告

EN

He denied the accusation that he had been dishonest during the meeting.

佢否認咗關於佢喺會議期間唔誠實嘅指控。

The Guardian
news·
5 Jun, 12:37

Man, 21, charged with attempted murder after Surrey University staff member shot with crossbow

Former student Almunthir Daqamah, 21, due to appear in court on Friday while campus safety officer is in stable condition in hospital

中文導讀

Surrey University 發生嚴重傷人案,一名 21 歲前學生 Almunthir Daqamah 涉嫌用十字弓射傷校內保安人員,被控企圖謀殺。受害者目前喺醫院留醫,情況穩定。Almunthir Daqamah 將於英國時間星期五上庭應訊。呢單案件引起公眾對校園保安同武器管制嘅關注,亦反映英國近期針對校園安全嘅潛在風險,值得移英港人留意當地社區治安狀況。

Man, 21, charged with attempted murder after Surrey University staff member shot with crossbow
A

Vocabulary 生字

Appear

Verb動詞

出庭

EN

He is scheduled to appear in court next Monday morning.

他預定於下星期一早上出庭。

Stable

Adjective形容詞

穩定的(常用於描述病情或狀況)

EN

The patient is in a stable condition after the surgery.

病人手術後情況穩定。

Charged

Verb動詞

被控告(正式法律用語)

EN

The suspect was charged with theft after being caught on camera.

該名疑犯被閉路電視拍到後,被控告盜竊罪。

The Guardian
news·
5 Jun, 09:54

Peer ‘shocked’ that watchdog had not established Andrew’s property income

Margaret Hodge concerned over use of taxpayers’ money after revelations about former prince’s subletting

中文導讀

Margaret Hodge 對於 Prince Andrew 嘅物業租金收入缺乏監管感到震驚。事件揭露咗公帑使用透明度嘅問題,引起公眾關注皇室成員嘅財務安排。對於移英港人嚟講,呢單新聞反映咗英國社會對公帑運用嘅嚴格監察,以及對公職或皇室成員財務操守嘅高度重視,值得關注英國政府點樣處理呢類財政監管漏洞。

Peer ‘shocked’ that watchdog had not established Andrew’s property income
A

Vocabulary 生字

Watchdog

Noun名詞

監管機構,負責監督行業或機構運作嘅組織

EN

The consumer watchdog is investigating the company for unfair pricing practices.

消費者監管機構正調查該公司嘅不公平定價行為。

Subletting

Noun名詞

分租,將租用嘅物業再租畀其他人

EN

Check your tenancy agreement carefully to see if subletting is permitted.

請仔細檢查你嘅租約,睇下係咪允許分租。

Accountability

Noun名詞

問責,對自己嘅行為或決定負責

EN

The manager believes that transparency is essential for team accountability.

經理認為透明度對於團隊問責制嚟講係好重要嘅。

The Guardian
news·
5 Jun, 08:24

US government criticises ‘two-tier’ UK policing after Henry Nowak murder

State department warns of ‘ideological conditioning’ in message of condolence to family of murdered student

中文導讀

美國國務院近日罕有批評英國警務存在「雙重標準」,質疑執法受意識形態影響。呢件事源於 Henry Nowak 謀殺案,美國政府喺慰問信中表達關注。對於移英港人嚟講,呢個評論反映國際社會正密切關注英國執法公平性,以及當地警隊喺處理不同背景案件時嘅透明度,值得大家留意英國司法制度嘅未來走向。

US government criticises ‘two-tier’ UK policing after Henry Nowak murder
A

Vocabulary 生字

Condolence

Noun名詞

慰問;弔唁

EN

The manager sent a message of condolence to the employee after the loss of their family member.

員工失去親人後,經理向其發送了慰問訊息。

Conditioning

Noun名詞

制約;訓練;影響(思想或行為)

EN

Social media can have a subtle conditioning effect on how we perceive current trends.

社交媒體可能會對我們如何看待當前趨勢產生微妙的制約影響。

Criticise

Verb動詞

批評;指責

EN

It is common for customers to criticise the service if the food arrives cold.

如果食物送達時是冷的,顧客批評服務是很常見的。

The Guardian
news·
5 Jun, 05:01

Andrew sublet three cottages while paying ‘peppercorn rent’ to crown estate

Report into royal property affairs reveals disgraced ex-prince generated private income from Windsor Royal Lodge

中文導讀

Prince Andrew 被揭發喺 Royal Lodge 嘅租約安排上,以極低嘅「peppercorn rent」租用物業,同時將旗下三間小屋分租圖利。呢單新聞反映皇室資產管理透明度備受質疑,亦令公眾關注皇室成員點樣利用公共資產獲取私人利益,喺英國生活嘅港人可以留意呢類涉及物業租賃同資產管理嘅公眾議題。

Andrew sublet three cottages while paying ‘peppercorn rent’ to crown estate
A

Vocabulary 生字

Sublet

Verb動詞

分租;轉租

EN

You must check your tenancy agreement before you decide to sublet a room to a friend.

喺你決定將房間分租畀朋友之前,必須先檢查你嘅租約。

Income

Noun名詞

收入;所得

EN

It is important to keep a record of all your monthly income and expenses for tax purposes.

為咗報稅,記錄你每月嘅所有收入同開支係好重要嘅。

Transparent

Adjective形容詞

透明的;公開的

EN

The local council promised to be more transparent about how they spend taxpayers' money.

地方議會承諾會喺點樣運用納稅人金錢呢方面更加透明。

The Guardian
news·
5 Jun, 05:00

Melanie Hall’s family launch fresh appeal for information 30 years after her murder in Bath

Campaign wants to transport people back to weekend of her disappearance when England drew 1-1 with Switzerland in Euro 96 match

中文導讀

Melanie Hall 喺 30 年前喺 Bath 遇害,案件至今未破。佢嘅家人近日發起新一輪呼籲,希望當年曾經喺嗰個週末出現喺當地嘅市民可以提供線索。由於當年正值 Euro 96 賽事,家人希望透過呢個集體回憶,喚起公眾對當年細節嘅記憶,協助警方早日將兇手繩之於法。呢類懸案重啟調查,對於當地社區治安同埋受害者家屬嘅公義都非常重要。

Melanie Hall’s family launch fresh appeal for information 30 years after her murder in Bath
A

Vocabulary 生字

Appeal

Noun名詞

呼籲、懇求

EN

The local council has launched an urgent appeal for volunteers to help clean up the park.

地方議會發出緊急呼籲,招募義工協助清理公園。

Disappearance

Noun名詞

失蹤

EN

The police are still investigating the mysterious disappearance of the hiker.

警方仍在調查該名遠足人士的神秘失蹤事件。

Justice

Noun名詞

正義、司法公正

EN

Everyone deserves to have access to justice in the legal system.

每個人在法律制度下都應享有獲得司法公正的權利。